"Уважаеми господине" Как да поддържаме делови тон в кореспонденцията
"Уважаеми господине" Как да поддържаме делови тон в кореспонденцията

Видео: "Уважаеми господине" Как да поддържаме делови тон в кореспонденцията

Видео:
Видео: Prüfungsvorbereitung B2 🚀 Deutsch lernen 2024, Ноември
Anonim

Културата на писане съществува от много дълго време. Във времена, когато съвременната електронна поща беше фантастично явление, писмата се писаха на ръка, отнемаше много време, за да стигнат до адресата, всяка дума беше на тегло злато. Нито хартията, нито мастилото се прахосваха просто така. Нищо чудно, че кореспонденцията на някои известни философи, мислители и писатели е оцеляла и до днес и се изучава като литературни произведения.

Какво да направите сега, когато остарелите писма за обжалване изглеждат неподходящи? Но трябва да кандидатствате, и то всеки ден и по различни причини. Как да започнете бизнес писмо, за да настроите незабавно събеседника на правилната вълна?

Здравей или довиждане? Как да не изпаднете в беда

Поздрав или сбогом
Поздрав или сбогом

Нека започнем веднага с "вирусната" фраза "добър ден". Самият случай, когато "с добри намерения …" Комичен призив веднага влезе в бизнес (и не само) кореспонденция. Мнозина, очевидно, смятат, че с подобен апел зачитат правото на кореспондента да прочете писмото по всяко удобно време.времето му. Подобно псевдоуважение обаче е фундаментално погрешно.

Дори на ухо, фразата е тромава и неудобна. От граматическа гледна точка също е неправилно. Родителният падеж в руския традиционно се използва при сбогом: "всичко най-добро", "приятен ден", докато глаголът "желая" е пропуснат.

При среща (дори виртуални) конструкции в именителен падеж се използват: "добър вечер", "добро утро".

Какво правите, когато не сте сигурни дали човекът, с когото говорите, е сутрин или вечер?

Универсалният адрес в делови писма е "здравей" или "добър ден". Интересен нюанс - думите "сутрин" и "вечер" имат послание за времето на деня, докато неутралното "добър ден" според етикета може да се използва по всяко време на деня и нощта. Все още те болят ушите? Напишете "здравей"!

"Скъпи, моля те": архаизми днес

петиция по времето на Петър
петиция по времето на Петър

Появата на обжалвания е тема с дълга история. Във време, когато класовото разделение беше признато, йерархията беше ясна и разбираема. В съответствие с Таблицата на ранговете към събеседника се обръщаха с "ваша чест", "ваше превъзходителство", по-просто - "скъпи господине", "господине". Една грешка може да бъде фатална. Да, има много опции, но всички те бяха ясно изписани и не позволяваха двойни тълкувания.

Интересно е, че дори сега подобни думи могат да обидят събеседника, както звучатсаркастично омаловажавайте статута и достойнството му.

Съветските времена разрушиха класовата система и значително опростиха формата на обръщение. Всъщност те бяха само двама: "другар" и "гражданин (гражданин)". И двете думи са универсални, прилагат се за всички хора, независимо от възраст, пол, длъжност. Имаше обаче един нюанс. „Другарю“се наричаше надеждни хора, думата носи нотка на лично разположение. „Гражданинът”, макар и неутрален, има по-скоро намек за негативно отношение, известно съмнение дали човек е другар.

Бизнес кореспонденция днес. Комуникация като равно

Комуникация на равни начала
Комуникация на равни начала

Настоящият писмен бизнес етикет е дива смесица от върнати предреволюционни словоформи. Уви, единен стандарт на лечение у нас все още не се е вкоренил, но процесът е в ход, излишъкът е елиминиран.

Визуализацията е мощно нещо. Ако сте се срещнали със събеседника лично, тогава зад думите на призива той ще види вас и вашия начин на говорене. Ако не е имало среща, тогава това е писмен апел, който ще създаде първото впечатление: приятно или не много - зависи от вас.

Основното правило е да не се омаловажавате, като издигате твърде много събеседника (с малко изключение, за което ще говорим по-късно). Ние нямаме феодална система, хората са равни, точно това трябва да се усети в писмото. "Скъпи" е излишно. А зад бюста изглежда подигравка.

Неутрално управление. Не отиваме твърде далеч

"Скъпи" е чудесен начин да се обърнете към непознат. Но зад това трябваследвайте името и бащиното име. Например "скъпи Акакий Акакиевич".

Простото споменаване на фамилното име в този случай изглежда неучтиво. В този случай фразата трябва да бъде допълнена или с думата "господине", или с името на академичната степен, длъжността. "Скъпи Башмачкин" не звучи много добре, но "скъпи г-н Башмачкин" - според всички канони на бизнес комуникацията.

Кое е по-добро? Ако знаете степента на събеседника, използвайте го в обжалването си. Това е знак за заслужено уважение без капка подчинение.

Ако не знаете, свържете се с "уважаеми господине".

За група хора, обединени на някаква основа, кариерна или социална, началото на писмото "скъпи колеги, партньори, жители, посетители…" е печеливша опция.

"Г-н" е друг призив, който се върна от предреволюционните времена. Днес това е може би най-често срещаното. Заедно с фамилното име образува напълно подходяща форма. В днешно време думата "майстор" не означава класа, а само уважение към равен. Въпреки това групи от хора, които очевидно са по-ниски в социалната стълбица, не трябва да се третират така. Съгласете се, "господа бедни" звучи подигравателно.

Дипломатическа кореспонденция. Тайни за преобразуване

дипломатически етикет
дипломатически етикет

Единственият, може би случай в наше време, когато трябва да се подчертае разликата в позицията, е призивът към държавните служители и духовенството.

Име-бащина, дори овкусено с думите "скъпи господине", ще бъде лошотон.

Не забравяйте да споменете позицията или достойнството на лицето. "Уважаеми г-н Посланик" - правилният адрес (заменяме "министър", "президент", "упълномощен представител" и т.н.).

"Ваше превъзходителство краля на Швеция" също е подходящо в наши дни. Далеч от ежедневната комуникация с членове на кралското семейство, човек едва ли ще знае всички тънкости на общуването с висши служители. В този случай е по-добре да огънете пръчката.

Препоръчано:

Избор на редакторите